Per le vostre conferenze di lavoro, rivolgersi a un professionista serio e qualificato è l'unica strada per la perfetta comprensione dei propri interlocutori e per il raggiungimento di obiettivi condivisi.

 

Barbara Zanotti è in grado di offrire un servizio di interpretariato sia in simultanea che in consecutiva, nonché di chuchotage e di interpretariato in sede di trattative finanziarie.

 

TIPOLOGIE DI INTERPRETARIATO

 

SIMULTANEA : di norma effettuata da 2 interpreti per combinazione linguistica (es: IT/EN; IT/FR;…)in una cabina appositamente predisposta. Massima resa con il minimo disturbo allo svolgimento dei lavori, poiché consente la traduzione del discorso in tempo reale.
Idonea per conferenze, meeting, convegni, CDA.

 

CONSECUTIVA : effettuata da 1 o 2 interpreti per combinazione linguistica; consiste nella presa di appunti del discorso da tradurre secondo una tecnica particolare e successiva restituzione nella lingua richiesta. Allunga i tempi dei lavori di circa il 50%.
Idonea per brevi discorsi, conferenze stampa, presentazioni.

 

CHUCHOTAGE : servizio utilizzato principalmente per riunioni o visite con numero di partecipanti ridotti (max 2), che hanno la possibilità di udire in modo ravvicinato l’interprete senza dover utilizzare alcun tipo di dispositivo per la traduzione. Inoltre, non consente la traduzione puntuale di ogni passaggio in quanto l’ascolto da parte dell’interprete è disturbato dai rumori ambientali.
Idonea per visite guidate, trattative commerciali, presenza di un solo ospite straniero.

Share by: